2001 nî 8
go̍eh 19 ji̍t Tāi-hōe Thong-kòe
2006 nî 1 go̍eh 21 ji̍t 會員大會修訂
1. Pún-hōe
só͘ kóng ê Lô-má-jī chiū-sī thôan-thóng siōng Tiúⁿ-ló kàu-hōe Pe̍h-ōe-jī
Sèng-keng
(Goân-chū-bîn, Kheh-ka, Hō-ló) só͘ sú-iōng ê Lô-má-jī hē-thóng.
本會所講的羅馬字就是傳統上長老教會白話字聖經 (原住民、客家、福佬)
所使用的羅馬字系統。
2. Tâi-oân-ōe ê tēng-gī:
台
灣
話
的
定
義:
a. Tâi-oân-ōe pau-koat Goân-chū-bîn-ōe, Kheh-ka-ōe kap Hō-ló-ōe.
台
灣
話
包
括 原 住 民 話、客 家 話 及 福 佬
話。
b. Hō-ló-ōe àn-chiàu iok-tēng-sio̍k-sêng ê iōng-hoat, kán-chheng Tâi-gí.
福
佬 話 按 照 約
定 俗 成 的 用法,簡 稱 台 語。
Chong-chí ū:
宗 旨 有:
1. Chhui-hêng Tâi-oân Lô-má-jī
ê gián-kiù kap phó͘-phiàn-hòa.
推 行 台 灣
羅
馬
字
的
研
究
及
普 遍 化。
2. Tui-jīn Tâi-oân Lô-má-jī kap Tâi-oân-ōe ê hoat-tēng
tē-ūi.
追
認
台
灣
羅馬字
及
台
灣話
的法
定
地位。
3. Iau-kiû chèng-hú si̍t-si kong-pêng chèng-gī ê to-gí-bûn chèng-chhek.
要
求
政 府 實施公 平
正 義的多語 文 政 策。
4. kiàn-siat to-gôan,khai-hòng,hō͘-siong chun-tiōng
ê Tâi-oân bûn-hòa.
建
設
多
元、開 放、互 相 尊
重
的
台
灣
文
化。
1. Pān-lí Tâi-oân Lô-má-jī ê su-chu pôe-ióng,
it-poaⁿ kàu-ha̍k kap iâⁿ-tūi oa̍h-tāng.
辦理 台灣 羅馬字的師資 培 養、一般 教 學
及
營
隊
活
動。
2. Pān-lí khé-bông-sèng kap ha̍k-su̍t-sèng
ê gián-thó-hōe.
辦
理
啟
蒙 性 及 學 術 性 的 研
討 會。
3. Kó͘-lē pian-siá kap hoat-hêng Tâi-oân
Lô-má-jī ê chhut-pán-phín.
鼓勵 編 寫 及 發 行
台
灣
羅
馬字的出 版 品。
4. Chhiok-chìn Tâi-oân Lô-má-jī tiān-náu-hòa.
促 進
台
灣
羅
馬字電 腦 化。
5. Kî-tha hû-ha̍p chong-chí ê sū -kang.
其他
符
合
宗 旨 的事 工。
Pún-hōe ê bo̍k-tek
sū-gia̍p èng-kai siū kok kai sū-gia̍p chú-kóan ki-koan ê chí-tō kap kàm-tok.
本
會的目
的
事業
應
該受
各該
事
業
主
管
機
關的指導及 監 督。
1. Kò-jîn Hōe-oân:
個 人 會
員:
Chàn-tông pún-hōe chong-chí--chiá,hun-chòe Ha̍k-seng Hōe-oân
kap It-poaⁿ Hōe-oân.
贊 同 本 會 宗
旨 者,分 做 學 生
會 員 及 一般 會 員。
1-1. Ha̍k-seng
Hōe-oân: Hù chāi-ha̍k chèng-bêng, thiⁿ ji̍p-hōe sin-chhéng-su, keng-kòe lí-sū-tiúⁿ
tông-ì he̍k-sī lí-kàm-sū 2 lâng chhui-chiàn
thong-kòe, la̍p hōe-hùi liáu, chiâⁿ-chòe Ha̍k-seng
hōe-oân.
學生會員:附在學證明,填入會申請書,經過理事長同意或是理監事會2人推薦
通過,繳納會費後,成為學生會員。
1-2. It-poaⁿ
Hōe-oân:Boán 20 hòe, thiⁿ ji̍p-hōe sin-chhéng-su, keng-kòe lí-sū-tiúⁿ tông-ì he̍k-sī
lí-kàm-sū-hōe
2 lâng chhui-chiàn thong-kòe, la̍p hōe-hùi liáu-āu, chiâⁿ-chòe It-poaⁿ Hōe-oân.
一般會員:年滿二十歲,填入會申請書,經過理事長同意或是理監事會2人
推薦通過,繳納會費後,成為一般會員。
2. Thôan-thé Hōe-oân:
團 體 會 員:
Chàn-tông pún-hōe chong-chí ê thôan-thé,
thiⁿ ji̍p-hōe sin-chhéng-su, keng-kòe lí-sū-tiúⁿ tông-ì he̍k-sī lí-kàm-sū-hōe 2
lâng chhui-chiàn thong-kòe, la̍p hōe-hùi liáu-āu, chiâⁿ-chòe Thôan-thé Hōe-oân.
Thôan-thé Hōe-oân chhui-phài tāi-piáu 2 lâng, hêng-sú hōe-oân
kôan-lī.
贊同本會宗旨的團體,填入會申請書,經過理事長同意或是理監事會2人推薦通過,繳納會費後,成為團體會員。團體會員推派代表2人,行使會員權利。
3. Chàn-chō͘ Hōe-oân:Hoān-nā
chhut-chîⁿ chàn-chō͘ pún-hōe kang-chok ê thôan-thé
á-sī kò-jîn, kiò-chòe Chàn-chō͘ Hōe-oân.
贊助會員:凡若出錢贊助本會工作的團體或個人,叫做贊助會員。
Hōe-oân jîn-sò͘ chhiau-kòe 300 lâng ê sî, ē-tit-thang hun-khu chiàu pí-lē sóan-chhut
hōe
-oân tāi-piáu, chiah-koh tiàu-khui hōe-oân tāi-piáu tāi-hōe,
hêng-sú hōe-oân tāi-hōe chit-kôan.
會員人數超過三百人以上時得分區比例選出會員代表,再召開會員代表大會,
行使會員大會職權。
Hōe-oân tāi-piáu jīm-kî 2 nî, miâ-gia̍h kap sóan-kí pān-hoat iû lí-sū-hōe gí-tēng,
pò
-chhiáⁿ chú-kóan ki-koan he̍k-pī liáu-āu si̍t-hêng.
會員代表任期2年,名額及選舉辦法由理事會擬定,報請主管機關核備後實行。
1. Gí-tēng kap piàn-keng chiong-thêng.
擬定及變更章程。
2. Soán-kí kap pā-bián lí-sū kap kàm-sū.
選舉及罷免理事、監事。
3. Gī-koat ji̍p-hōe-hùi, siông-nî-hōe-hùi, sū-gia̍p-hùi kap hōe-oân koan-khóan
ê sò͘-gia̍h
kap hong-sek.
議決入會費、常年會費、事業費及會員捐款的數額及方式。
4. Gī-koat nî-tō͘ kang-chok kè-ōe, pò-kò kap ū-sòan, koat-sòan.
議決年度工作計畫、報告及預算、決算。
5. Gī-koat hōe-oân(hōe-oân tāi-piáu)ê tû-miâ chhú-hun.
議決會員(會員代表)的除名處分。
6. Gī-koat châi-sán ê chhú-hun.
議決財產的處分。
7. Gī-koat pún-hōe ê
kái-sàn.
議決本會的解散。
8. Gī-koat kap hōe-oân
kôan-lī gī-bū siong-koan ê kî-tha tiōng-tāi sū-hāng.
議決與會員權利義務相關的其他重大事項。
Tē 8 hāng tiōng-tāi sū-hāng ê hōan-ûi iû lí-sū-hōe gí-tēng.
第8項重大事項的範圍由理事會擬定。
ê lâng, hāu-pó͘ kàm-sū 1 ê lâng, tú-tio̍h khiàm lí-sū á-sī
kàm-sū ê sî, chiàu sūn-sū pó͘
--khí-khì.
Pún-kài lí-sū-hōe ē-tit the̍h-chhut ē-kài lí-sū, kàm-sū hāu-sóan-jîn chham-khó
miâ-toaⁿ. Lí-sū, kàm-sū ē-tit-thang
chhái-ēng thong-sìn sóan-kí;m̄-koh bē-tit-thang
liân-sòa
pān-lí. Thong-sìn sóan-kí pān-hoat iû Lí-sū-hōe thong-kòe
liáu-āu, pò chú-kóan ki-koan
he̍k-pīliáu-āu si̍t-hêng.
本屆理事會得提出下屆理事、監事候選人參考名單。
理事、監事得採用通訊選舉;但不得連續辦理。通訊選舉辦法由理事會通過報
主管機關核備後實行。
1. Sím-tēng hōe-oân(hōe-oân tāi-piáu)ê chu-keh.
審定會員(會員代表)的資格。
2. Soán-kí kap pā-bián siông-bū-lí-sū, lí-sū-tiúⁿ.
選舉及罷免常務理事、理事長。
3. Gī-koat lí-sū, siông-bū-lí-sū kap lí-sū-tiúⁿ ê sî-chit.
議決理事、常務理事及理事長的辭職。
4. Phéng-chhiáⁿ
á-sī sî-tiāu kang-chok jîn-oân, êng-ū
lí-sū-tiúⁿ , êng-ū lí-sū,
kò͘-būn kap hun-hōe-tiún.
聘免工作人員、榮譽理事長、榮譽理事、顧問及分會長。
5. Gí-tēng nî-tō͘ kang-chok kè-ōe, pò-kò kap ū-sòan, koat-sòan.
擬定年度工作計畫、報告及預算、決算。
6. Kî-tha èng-kai chip-hêng ê sū-hāng.
其他應該執行的事項。
Lí-sū-tiúⁿ tùi-lāi kóan-lí kap tok-tō hōe-bū, tùi-gōa tāi-piáu pún-hōe, tam-jīm
hōe-oân tāi-
hōe, lí-sū-hōe chú-se̍k.
理事長對內管理督導會務,對外代表本會,擔任會員大會、理事會主席。
Lí-sū-tiúⁿ ū tāi-chì bōe-tit-thang chip-hêng chit-bū ê sî, èng-kai chí-tēng siông-bū-lí-sū
1 ê lâng tāi-lí, bô chí-tēng á-sī bē-tit-thang chí-tēng ê sî, iû siông-bū-lí-sū
hō͘-siong
chhui-sak 1 ê lâng tāi-lí.
理事長因事不能執行職務時,應該指定常務理事1人代理,未指定或不能指定時
,由常務理事互推1人代理。
Nā ū khiàm lí-sū-tiúⁿ á-sī siông-bū-lí-sū ê chōng-hóng,
èng-kai tī 1 kò-go̍eh lāi pó͘-sóan.
理事長、常務理事出缺時,應該在1個月內補選。
1. Kàm-chhat lí-sū-hōe kang-chok ê chip-hêng.
監察理事會工作的執行。
2. Sím-he̍k nî-tō͘ koat-sòan.
審核年度決算。
3. Soán-kí kap pā-bián
siông-bū-kàm-sū.
選舉及罷免常務監事。
4. Gī-koat kàm-sū kap
siông-bū-kàm-sū ê sî-chit.
議決監事及常務監事的辭職。
5. Kî-tha èng-kai kàm-chhat ê sū-hāng.
其他應該監察的事項。
Siông-bū-kàm-sū ū tāi-chì bōe-tit-thang chip-hêng chit-bū ê sî, èng-kai chí-tēng
kàm-sū
1 ê lâng tāi-lí, bô chí-tēng á-sī bē -tit-thang chí-tēng ê sî, iû kàm-sū hō͘-siong
chhui-sak
1 ê lâng tāi-lí.
常務監事因事不能執行職務時,應該指定監事1 人代理,未指定或不能指定時,
由監事互推1 人代理。
Nā ū khiàm kàm-sū-hōe chú-se̍k(siông-bū-kàm-sū)ê chōng-hóng,
èng-kai tī 1 kò-go̍eh lāi
pó͘-sóan.
監事會主席(常務監事)出缺時,應該在1 個月內補選。
1. Sòng-sit hōe-oân(hōe-oân
tāi-piáu)chu-keh.
喪失會員(會員代表)資格。
2. The̍h-chhut sî-chit koh keng-kòe lí-sū-hōe
á-sī kàm-sū-hōe koat-gī thong-kòe.
提出辭職經理事會或監事會決議通過。
3. Hō͘ lâng pā-bián á-sī thiat-bián.
被罷免或撤免。
4. Siū thêng-kôan chhú-hun kî-kan chhiau-kòe
jīm-kî jī-hun-chi-it.
受停權處分期間超過任期二分之一。
phèng èng-kai seng pò chú-kóan ki-koan
he̍k-pī. Chiah-ê kang-chok jîn-oân bē-tit-thang iû
sóan-jīm ê chit-oân tam-jīm.Kang-chok jîn-oân ê kôan-lī, gī-bū
kap hun-chân hū-chek ê sū-
hāng iû Lí-sū-hōe lēng-gōa tēng.
前項工作人員不得由選任的職員擔任。
工作人員權責及分層負責事項由理事會另定。
Tēng-kî hōe-gī ta̍k-nî tiàu-khui 1 pái. Lîm-sî hōe-gī
tī lí-sū-hōe jīn-ti pit-iàu ê sî, á-sī
ū hōe-oân(hōe-oân tāi-piáu)gō͘-hun-chi-it í-siōng ê
chhéng-kiû, á-sī kàm-sū-hōe
hâm-chhiáⁿ tiàu-chi̍p ê sî tiàu-khui.
定期會議每年召開1 次。臨時會議在理事會認為必要時,或經會員(會員代表)
五分之一以上的請求,或監事會函請召集時召開。
Pún-hōe pān-lí hoat-jîn teng-kì liáu-āu, nā ū cha̍p-hun-chi-it
í-siōng ê hōe-oân chhéng-kiû,
tio̍h-ài tiàu-khui lîm-sî hōe-oân tāi-hōe.
本會辦理法人登記後,臨時會員大會由會員十分之一以上請求時召開。
M̄-kú í-hā sū-hāng ê koat-gī í chhut-se̍k jîn-sò͘ saⁿ-hun-chi-jī í-siōng tông-ì
ûi-chún:
但以下事項的決議以出席人數三分之二以上同意為準:
1. Chiong-thêng ê gí-tēng kap piàn-keng.
章程的擬定及變更。
2. Hōe-oân(hōe-oân tāi-piáu)ê tû-miâ.
會員(會員代表)的除名。
3. Lí-sū, kàm-sū ê pā-bián.
理事、監事的罷免。
4. Châi-sán ê chhú-hun.
財產的處分。
5. Pún-hōe ê kái-sàn.
本會的解散。
6. Kî-tha kap hōe-oân kôan-lī gī-bū
siong-koan ê tiōng-tāi sū-hāng.
其他與會員權利義務相關的重大事項。
Pún-hōe pān-lí hoat-jîn teng-kì liáu-āu, chiong-thêng
ê piàn-keng í chhut-se̍k jîn-sò͘ sì-hun-chi-saⁿ
í-siōng tông-ì á-sī chôan-thé hōe-oân saⁿ-hun-chi-jī
í-siōng su-bīn ê tông- ì ûi-chún. Pún-hōe ê kái-sàn, ē-tit-thang
sûi-sî í chôan-thé hōe-oân saⁿ-hun-chi-jī í-siōng koat-gī kái-sàn.
本會辦理法人登記後,章程的變更以出席人數四分之三以上同意或全體會員三分之
二以上書面的同意為準。本會的解散,得隨時以全體會員三分之二以上決議解散。
Hōe-gī tiàu-chi̍p ê sî, tû-liáu lîm-sî hōe-gī í-gōa, èng-kai tī 7 ji̍t chêng ēng
su-bīn thong-
ti. Hōe-gī ê koat-gī, kok í lí-sū, kàm-sū kòe pòaⁿ-sò͘
chhut-se̍k, chhut-se̍k jîn-sò͘ khah to-
sò͘ ê tông-ì ûi-chún.
會議召集時除臨時會議以外,應該在7日前以書面通知。會議的決議,各以理事、
監事過半數出席,出席人數較多數的同意為準。
1. It-poaⁿ
hōe-oân kap thôan-thé hōe-oân ji̍p-hōe-hùi: Sin-tâi-phiò 1000 kho͘, ha̍k-seng
hōe-oân ji̍p-hōe-hùi Sin-tâi-phiò
500 kho͘, tī ji̍p-hōe ê sî la̍p.
一般會員及團體會員入會費:新台幣1000元,學生會員入會費:新台幣500元,
在入會時繳納。
2. Siông-nî-hōe-hùi:Ha̍k-seng
Hōe-oân Sin-tâi-phiò 500 kho͘, It-poaⁿ Hōe-oân Sin-tâi-
phiò 1000 kho͘, Thôan-thé Hōe-oân Sin-tâi-phiò 2000 kho͘.
常年會費:學生會員新台幣500元,一般會員新台幣1000元,團體會員新台
幣2000元。
3. Sū-gia̍p-hùi.
事業費。
4. Hōe-oân koan-khóan.
會員捐款。
5. Úi-thok siu-ek.
委託收益。
6. Ki-kim kap i ê lī-sek.
基金及其利息。
7. Kî-tha siu-ji̍p.
其他收入。
se̍k hōe-gī thong-kòe), tī kòe-kè nî-tō͘ khai-sí chìn-chêng
pò chú-kóan ki-koan he̍k-
pī. Koh tio̍h tī kòe-kè nî-tō͘ kiat-sok liáu-āu 2 kò-go̍eh
lāi, iû lí-sū-hōe pian-chō nî-tō͘
kang-chok pò-kò, siu-chi koat-sòan-pió, hiān-kim chhut-la̍p-pió,
chu-sán hū-chè-
pió, châi-sán bo̍k-lio̍k kap ki-kim siu-chi-pió, sàng
kàm-sū-hōe sím-he̍k liáu-āu, chòe
sím-he̍k ì-kiàn-su sàng hêng lí-sū-hōe, thê hōe-oân tāi-hōe
thong-kòe, tī 3 go̍eh-té chìn-
chêng pò chú-kóan ki-koan he̍k-pī(hōe-oân tāi-hōe bē-tit-thang
chiàu sî-kan tiàu-khui--
chiá, seng pò chú-kóan ki-koan).
(會員大會因故未能如期召開者,先提理監事聯席會議通過),在會計年度開始前報主管機關核備。並在會計年度結束後2個月內由理事會編造年度工作報告、收支決算表、現金出納表、資產負債表、財產目錄及基金收支表,送監事會審核後,做審核意見書送還理事會,提會員大會通過,在3月底前報主管機關核備(會員大會未能如期召開者, 先報主管機關)。