SIÄ-THOÂN HOAT-JÎN TÂI-OÂN LÔ-MÁ-J‚ HIÃP-HÖE CHIONG-THÊNG

2001 nî 8 gõeh 19 j…t Täi-höe Thong-kòe

20018 19  

2006 nî 1 goçh 21 j…t 會員大會修訂

 

Të it chiong  Chóng-chek

      

 

Tē it tiâu  Pún-hōe bêng-chheng sī Siā-thôan Hoat-jîn Tâi-ôan Lô-má-jī Hia̍p-hōe, kán-chheng

         Tai5-Lo5-Hoe7 (TLH).

第一條  本會名稱是社團法人台灣羅馬字協會,簡稱台羅會 (羅馬字縮寫為TLH

以下簡稱本會)

1. Pún-höe s‾ kóng ê Lô-má-j„ chiü-s„ thôan-thóng siöng Tiú°-ló kàu-höe Pçh-öe-j„

Sèng-keng (Gôan-chü-bîn, Kheh-ka, Hö-ló) s‾ sú-iöng ê Lô-má-j„ hë-thóng. 

本會所講的羅馬字就是傳統上長老教會白話字聖經 (原住民、客家、福佬)

所使用的羅馬字系統。

2. Tâi-ôan-öe  ê tëng-g„:

義:

      a. Tâi-ôan-öe pau-koat Gôan-chü-bîn-öe, Kheh-ka-öe kap Hö-ló-öe.

              話、客 話。

      b. Hö-ló-öe àn-chiàu iok-tëng-siõk-sêng ê iöng-hoat, kán-chheng Tâi-gí.

                 用法,簡 語。

 

Të j„ tiâu  Pún-höe i hoat siat-l…p, ˜-s„ í êng-l„ chòe bõk-tek ê siä-höe thôan-thé. 

第二條   設立,不是以營利做目的 體。

     Chong-chí ü

       有:

     1.  Chhui-hêng Tâi-ôan  Lô-má-j„  ê  gián-kiù kap ph‾-phiàn-hòa.

                     化。

     2.  Tui-j„n Tâi-ôan Lô-má-j„ kap Tâi-ôan-öe ê hoat-tëng të-üi.

         羅馬字 灣話 的法 地位。

     3.  Iau-kiû chèng-hú s…t-si kong-pêng chèng-g„ ê to-gí-bûn chèng-chhek.

           實施公      義的多語    策。

     4.  kiàn-siat to-gôan,khai-hòng,h³-siong chun-tiöng ê Tâi-ôan bûn-hòa.

         元、開  放、互     化。

 

Të 3 tiâu  Pún-höe ëng chôan-kok hêng-chèng khu-çk chòe  ch¬-chit khu-çk.

第三條                 域。

 

Të 4 tiâu Pún-höe höe-chí siat t„ Ko-hiông-chh„ Sam-bîn-khu G„-hôa-l³ 80 hö 1F, jî-chhiá° ë-tit-thang

       keng-kòe chú-kóan ki-koan hçk-chún siat hun-chi ki-k±.Hun-chi ki-k± ch¬-chit kán-chek iû

       lí-sü-höe gí-tëng, pò-chhéng chú-kóan ki-koan hçk-chún liáu-äu s…t-hêng. Höe-chí kap hun-chi

       ki-k± ê të-chí t„ siat-l…p kap piàn-keng ê sî, èng-kai pò-chhéng chú-kóan ki-koan hçk-p„.   

第四條 本會會址設在高雄市三民區義華路801,而且得經過主管機關核准設分支

機構。分支機構組織簡則由理事會擬訂,報請主管機關核准後實行。會址及分

支機構的地址在設立及變更時,應報請主管機關核備。

 

Të 5 tiâu      Pún-höe beh chhui-hêng ê  sü-kang  ü

第五條            有:

1.  Pän-lí Tâi-ôan Lô-má-j„ ê su-chu pôe-ióng, it-poa° kàu-hãk kap iâ°-tüi oãh-täng.

辦理 台灣 羅馬字的師資 養、一般   動。

2.  Pän-lí khé-bông-sèng kap hãk-sýt-sèng ê gián-thó-höe.

                會。

3.  K‾-lë pian-siá kap hoat-hêng Tâi-ôan Lô-má-j„ ê chhut-pán-phín.

        鼓勵   馬字的出    品。

4.  Chhiok-chìn Tâi-ôan Lô-má-j„ tiän-náu-hòa.

             馬字電    化。

5.  Kî-tha hû-hãp chong-chí ê sü -kang.

        其他   的事 工。

 

Të 6 tiâu      Pún-höe ê chú-kóan ki-koan s„ Löe-chèng-p³. Bõk-tek sü-giãp chú-kóan ki-koan chiàu chiong-thêng s‾ tëng chong-chí, j„m-bü chú-iàu s„ Kàu-iõk-p³ kap Hêng-chèng-„° Bûn-hòa Kiàn-siat Uí-ôan-höe.

第六條 本會的主管機關是內政部。目的事業主管機關依章程所訂宗旨、任務主要是教育部

       及行政院文化建設委員會。

Pún-höe ê bõk-tek sü-giãp èng-kai siü kok kai sü-giãp chú-kóan ki-koan ê chí-tö kap kàm-tok.

         會的目 事業 該受 各該 關的指導及   督。

 

 

Të j„ chiong  Höe-ôan    

    

 

Të 7 tiâu       Pún-höe höe-ôan sin-chhéng chu-keh

第七條         格:

1.  Kò-jîn  Höe-ôan

           員:

        Chàn-tông pún-höe chong-chí--chiá,hun-chòe Hãk-seng Höe-ôan kap It-poa° Höe-ôan.

                  者,分       一般   員。

1-1.  Hãk-seng Höe-ôan: Hù chäi-hãk chèng-bêng, thi° j…p-höe sin-chhéng-su, keng-kòe lí-sü-tiú°

tông-ì hçk-s„ lí-kàm-sü 2 lâng chhui-chiàn thong-kòe, lãp höe-hùi liáu, chiâ°-chòe Hãk-seng

 höe-ôan.

學生會員:附在學證明,填入會申請書,經過理事長同意或是理監事會2人推薦

通過,繳納會費後,成為學生會員。

1-2.  It-poa° Höe-ôanBóan 20 hòe, thi° j…p-höe sin-chhéng-su, keng-kòe lí-sü-tiú° tông-ì hçk-s„

 lí-kàm-sü-höe 2 lâng chhui-chiàn thong-kòe, lãp höe-hùi liáu-äu, chiâ°-chòe It-poa° Höe-ôan.       

一般會員:年滿二十歲,填入會申請書,經過理事長同意或是理監事會2

推薦通過,繳納會費後,成為一般會員。

 

2. Thôan-thé Höe-ôan

           員:

Chàn-tông pún-höe chong-chí ê thôan-thé, thi° j…p-höe sin-chhéng-su, keng-kòe lí-sü-tiú° tông-ì hçk-s„ lí-kàm-sü-höe 2 lâng chhui-chiàn thong-kòe, lãp höe-hùi liáu-äu, chiâ°-chòe Thôan-thé Höe-ôan. Thôan-thé Höe-ôan chhui-phài täi-piáu 2 lâng, hêng-sú höe-ôan kôan-l„.

贊同本會宗旨的團體,填入會申請書,經過理事長同意或是理監事會2人推薦通過,繳納會費後,成為團體會員。團體會員推派代表2人,行使會員權利。

 

3. Chàn-ch³ Höe-ôanHöan-nä chhut-chî° chàn-ch³ pún-höe kang-chok ê thôan-thé

        á-s„ kò-jîn, kiò-chòe Chàn-ch³ Höe-ôan.

贊助會員:凡若出錢贊助本會工作的團體或個人,叫做贊助會員。

 

Të 8 tiâu      Höe-ôanhöe-ôan täi-piáuü piáu-koat-kôan, sóan-kí-kôan, p„-sóan-kí-kôan kap

            pä-bián-kôan. Múi 1 ê höe-ôanhöe-ôan täi-piáuü 1 phiò. Hãk-seng Höe-ôan kap

            Chàn-ch³ Höe-ôan bô chiah-ê kôan-l„ . 

第八條  會員(會員代表)有表決權、選舉權、被選舉權及罷免權。每1會員(會員代表)

        1票。學生會員及贊助會員無這些權利。

 

Të 9 tiâu      Höe-ôan ü chun-siú pún-höe chiong-thêng, koat-g„ kap lãp höe-hùi ê g„-bü.

第九條  會員有遵守本會章程、決議及繳納會費的義務。

 

Të 10 tiâu Höe-ôanhöe-ôan täi-piáunä ûi-hóan hoat-lëng, chiong-thêng á-s„ bô chun-siú höe-ôan

         täi-höe koat-g„, ë-tit-thang keng-kòe lí-sü-höe koat-g„, kä i kéng-kò á-s„ thêng-kôan, nä

         giâm-tiöng gûi-häi thôan-thé miâ-sia°- -chiá, ë-tit-thang keng-kòe höe-ôan täi-höe koat-

         g„ kä i tû-miâ. Höe-ôan nä liân-sòa 3 nî bô lãp höe-hùi, tòng-chòe chü-töng thè-höe. 

第十條  會員 (會員代表) 若違反法令、章程或無遵守會員大會決議,得經理事會決議

 

 

        ,予以警告或停權處分,若嚴重危害團體名聲者,得經會員大會決議予以除名。

        會員若連續3年無繳納會費,當作自動退會。

 

Të 11 tiâu      Höe-ôan sòng-sit höe-ôan chu-keh á-s„ keng-kòe höe-ôan täi-höe koat-g„ tû-miâ--chiá,

chiò-s„ chhut-höe.

第十一條 會員喪失會員資格或經會員大會決議除名者,就是出會。

 

Të 12 tiâu  Höe-ôan ë-tit-thang ëng su-b„n soat-bêng lí-iû hiòng pún-höe seng-bêng thè-höe.

第十二條 會員得以書面說明理由向本會聲明退會。

 

 

Të  sa° chiong  Ch¬-chit kap Chit-kôan

       

 

Të 13 tiâu      Pún-höe ê chòe ko kôan-lçk ki-k± s„ höe-ôan täi-höe.

第十三條 本會以會員大會為最高權力機構。

         Höe-ôan jîn-s± chhiau-kòe 300 lâng ê sî, ë-tit-thang hun-khu chiàu pí-lë sóan-chhut höe

         -ôan täi-piáu, chiah-koh tiàu-khui höe-ôan täi-piáu täi-höe, hêng-sú höe-ôan täi-höe chit-kôan.

         會員人數超過三百人以上時得分區比例選出會員代表,再召開會員代表大會,

         行使會員大會職權。

         Höe-ôan täi-piáu j„m-kî 2 nî, miâ-giãh kap sóan-kí pän-hoat iû lí-sü-höe gí-tëng, pò

         -chhiá° chú-kóan ki-koan hçk-p„ liáu-äu s…t-hêng.

         會員代表任期2年,名額及選舉辦法由理事會擬定,報請主管機關核備後實行。

 

Të 14 tiâu  Höe-ôan täi-höe ê chit-kôan ü

第十四條 會員大會的職權有:

         1.  Gí-tëng kap piàn-keng chiong-thêng.

擬定及變更章程。

         2.  Sóan-kí kap pä-bián lí-sü kap kàm-sü.

選舉及罷免理事、監事。

         3.  G„-koat j…p-höe-hùi, siông-nî-höe-hùi, sü-giãp-hùi kap höe-ôan koan-khóan ê s±-giãh

           kap hong-sek.

議決入會費、常年會費、事業費及會員捐款的數額及方式。

         4.  G„-koat nî-t³ kang-chok kè-öe, pò-kò kap ü-sòan, koat-sòan. 

議決年度工作計畫、報告及預算、決算。

         5.  G„-koat höe-ôanhöe-ôan täi-piáuê tû-miâ chhú-hun.         

議決會員(會員代表)的除名處分。

         6.  G„-koat châi-sán ê chhú-hun.  

議決財產的處分。

         7.  G„-koat pún-höe ê kái-sàn.

議決本會的解散。

         8.  G„-koat kap höe-ôan kôan-l„ g„-bü siong-koan ê kî-tha tiöng-täi sü-häng.

議決與會員權利義務相關的其他重大事項。

         Të 8 häng tiöng-täi sü-häng ê höan-ûi iû lí-sü-höe gí-tëng.

8項重大事項的範圍由理事會擬定。

 

Të 15 tiâu  Pún-höe siat lí-sü 15 ê lâng, kàm-sü 5 ê lâng, iû höe-ôanhöe-ôan täi-piáusóan-kí,

          hun-piãt sêng-l…p lí-sü-höe, kàm-sü-höe. Ë-tit-thang tông-sî sóan-chhut häu-p‾ lí-sü 5

          ê lâng, häu-p‾ kàm-sü 1 ê lâng, tú-tiõh khiàm lí-sü á-s„ kàm-sü ê sî, chiàu sün-sü p‾

          --khí-khì. Pún-kài lí-sü-höe ë-tit thçh-chhut ë-kài lí-sü, kàm-sü häu-sóan-jîn chham-khó

          miâ-toa°. Lí-sü, kàm-sü ë-tit-thang chhái-ëng thong-sìn sóan-kí˜-koh bë-tit-thang liân-sòa

          pän-lí. Thong-sìn sóan-kí pän-hoat iû Lí-sü-höe thong-kòe liáu-äu, pò chú-kóan ki-koan

                hçk-p„liáu-äu s…t-hêng.

 第十五條 本會設理事15人,監事5人,由會員(會員代表)選舉,分別成立理事會、

          監事會。並得同時選出候補理事5人、候補監事1人,遇理事、監事出缺時,

          照順序補上。

          本屆理事會得提出下屆理事、監事候選人參考名單。

          理事、監事得採用通訊選舉;但不得連續辦理。通訊選舉辦法由理事會通過報

          主管機關核備後實行。

 

Të 16 tiâu  Lí-sü-höe ê chit-kôan ü

第十六條  理事會的職權有:

          1.  Sím-tëng höe-ôanhöe-ôan täi-piáuê chu-keh.

審定會員(會員代表)的資格。

          2.  Sóan-kí kap pä-bián siông-bü-lí-sü, lí-sü-tiú°.

選舉及罷免常務理事、理事長。

          3.  G„-koat lí-sü, siông-bü-lí-sü kap lí-sü-tiú° ê sî-chit.

議決理事、常務理事及理事長的辭職。

          4.  Phéng-chhiá° á-s„ sî-tiäu kang-chok jîn-oân, êng-ü lí-sü-tiú° , êng-ü lí-sü,

 k±-bün kap hun-höe-tiún.

聘免工作人員、榮譽理事長、榮譽理事、顧問及分會長。

          5.  Gí-tëng nî-t³ kang-chok kè-öe, pò-kò kap ü-sòan, koat-sòan.

擬定年度工作計畫、報告及預算、決算。

          6.  Kî-tha èng-kai chip-hêng ê sü-häng.

其他應該執行的事項。

 

Të 17tiâu      Lí-sü-höe siat siông-bü-lí-sü 5 ê lâng, iû lí-sü ka-k„ sóan, koh lí-sü tiõh-ài tùi siông-bü

        -lí-sü läi-té sóan-chhut 1 ê lâng chòe lí-sü-tiú°. 

第十七條 理事會設常務理事5人,由理事互選,並由理事就常務理事中選舉1人為理事長。

        Lí-sü-tiú° tùi-läi kóan-lí kap tok-tö höe-bü, tùi-göa täi-piáu pún-höe, tam-j„m höe-ôan täi-

        höe, lí-sü-höe chú-sçk.

        理事長對內管理督導會務,對外代表本會,擔任會員大會、理事會主席。

        Lí-sü-tiú° ü täi-chì böe-tit-thang chip-hêng chit-bü ê sî, èng-kai chí-tëng siông-bü-lí-sü

        1 ê lâng täi-lí, bô chí-tëng á-s„ bë-tit-thang chí-tëng ê sî, iû siông-bü-lí-sü h³-siong

        chhui-sak 1 ê lâng täi-lí.

        理事長因事不能執行職務時,應該指定常務理事1人代理,未指定或不能指定時

        ,由常務理事互推1人代理。

        Nä ü khiàm lí-sü-tiú° á-s„ siông-bü-lí-sü ê chöng-hóng, èng-kai t„ 1 kò-goçh läi p‾-sóan.

        理事長、常務理事出缺時,應該在1個月內補選。

 

Të 18tiâu      Kàm-sü-höe ê chit-kôan ü

第十八條 監事會的職權有:

         1.  Kàm-chhat lí-sü-höe kang-chok ê chip-hêng.

監察理事會工作的執行。

         2.  Sím-hçk nî-t³ koat-sòan.

審核年度決算。

         3.  Sóan-kí kap pä-bián siông-bü-kàm-sü.

選舉及罷免常務監事。

         4.  G„-koat kàm-sü kap siông-bü-kàm-sü ê sî-chit.

議決監事及常務監事的辭職。

         5.  Kî-tha èng-kai kàm-chhat ê sü-häng.

其他應該監察的事項。

 

Të 19 tiâu      Kàm-sü-höe siat siông-bü-kàm-sü 1 ê lâng, iû kàm-sü ka-k„ sóan, kàm-chhat j…t-siông

         höe-bü, jî-chhiá° tam-j„m kàm-sü-höe chú-sçk.

第十九條 監事會設常務監事1人,由監事互選,監察日常會務,並擔任監事會主席。

        Siông-bü-kàm-sü ü täi-chì böe-tit-thang chip-hêng chit-bü ê sî, èng-kai chí-tëng kàm-sü

        1 ê lâng täi-lí, bô chí-tëng á-s„ bë -tit-thang chí-tëng ê sî, iû kàm-sü h³-siong chhui-sak

        1 ê lâng täi-lí. 

        常務監事因事不能執行職務時,應該指定監事1 人代理,未指定或不能指定時,

        由監事互推1 人代理。

        Nä ü khiàm kàm-sü-höe chú-sçksiông-bü-kàm-süê chöng-hóng, èng-kai t„ 1 kò-goçh läi

        p‾-sóan.  

        監事會主席(常務監事)出缺時,應該在1 個月內補選。

 

Të 20 tiâu  Lí-sü, kàm-sü lóng bô goçh-kip, j„m-kî 2 nî, liân-sóan thang liân-j„m. Lí-sü-tiú° kan-ta

              ë-tit-thang liân-j„m 1 pái.

第二十條  理事、監事都是無給職,任期2 年,連選得連任。理事長連任以一次為限。

 

Të 21 tiâu   Lí-sü, kàm-sü ü chiah-ê chêng-hêng--chiá, èng-kai chek-sî kái-j„m

第二十一條 理事、監事有下列情形者,應該即時解任:

1.  Sòng-sit höe-ôanhöe-ôan täi-piáuchu-keh. 

喪失會員(會員代表)資格。

2.  Thçh-chhut sî-chit koh keng-kòe lí-sü-höe á-s„ kàm-sü-höe koat-g„ thong-kòe.

提出辭職經理事會或監事會決議通過。

3.  H³ lâng pä-bián á-s„ thiat-bián.

被罷免或撤免。

4.  Siü thêng-kôan chhú-hun kî-kan chhiau-kòe j„m-kî j„-hun-chi-it.

受停權處分期間超過任期二分之一。

 

Të 22 tiâu  Pún-höe siat pì-su-tiú° 1 ê lâng, sêng-chiap lí-sü-tiú° ê bëng-lëng chhú-lí pún-höe sü-bü,

kî-tha kang-chok jîn-ôan kúi-ê, iû lí-sü-tiú° thê-miâ, keng-kòe lí-sü-höe thong-kòe liáu-äu

phèng-chhéng á-s„ sî-tiäu, jî-chhiá° pò chú-kóan ki-koan p„-cha. ‹-kú pì-su-tiú° ê kái-

phèng èng-kai seng pò chú-kóan ki-koan hçk-p„. Chiah-ê kang-chok jîn-ôan bë-tit-thang iû

sóan-j„m ê chit-ôan tam-j„m.Kang-chok jîn-ôan ê kôan-l„, g„-bü kap hun-chân hü-chek ê sü-

häng iû Lí-sü-höe lëng-göa tëng.

第二十二條 本會設祕書長1人,承接理事長的命令處理本會事務,其他工作人員數人,由

          理事長提名經理事會通過後聘免,並報主管機關備查。但祕書長的解聘應該先

          報主管機關核備。

          前項工作人員不得由選任的職員擔任。

          工作人員權責及分層負責事項由理事會另定。

 

Të 23 tiâu  Pún-höe ë-tit-thang siat kok-chióng úi-ôan-höe, sió-ch¬ á-s„ kî-tha läi-p³ chok-giãp ch¬

          -chit, ch¬-chit kán-chek iû lí-sü-höe gí-tëng liáu-äu si-hêng, nä ü piàn-keng iãh chiàu án-ni

         pän-lí.   

第二十三條 本會得設各種委員會、小組或其他內部作業組織,組織簡則由理事會擬定後施

          行,若有變更亦比照辦理。

 

Të 24 tiâu  Pún-höe ë-tit-thang iû lí-sü-höe phèng-chhiá° êng-ü lí-sü-tiú°, êng-ü lí-sü, k±-bün

          kap hun-höe-tiún kúi-ê, phèng-kî kap hit-kài ê lí-sü, kàm-sü sio-käng.

第二十四條 本會得由理事會聘請名譽理事長、名譽理事、顧問及分會長數人,

聘期與當屆理事、監事的任期相同。

 

 

Të  sì chiong  Höe-g„

  

 

Të 25 tiâu  Höe-ôan täi-höe hun tëng-kî höe-g„ kap lîm-sî höe-g„ 2 chióng, iû lí-sü-tiú° tiàu- ch…p,

          tiàu-ch…p ê sî tû-liáu kín-kip sü-k± ê lîm-sî höe-g„ í-göa, èng-kai t„ 15 j…t chêng ëng

  su-b„n thong-ti. 

第二十五條 會員大會分定期會議及臨時會議2種,由理事長召集,召集時除了緊急事故的

          臨時會議以外,應該在15日前以書面通知。

          Tëng-kî höe-g„ tãk-nî tiàu-khui 1 pái. Lîm-sî höe-g„ t„ lí-sü-höe j„n-ti pit-iàu ê sî, á-s„

          ü höe-ôanhöe-ôan täi-piáug³-hun-chi-it í-siöng ê chhéng-kiû, á-s„ kàm-sü-höe

          hâm-chhiá° tiàu-ch…p ê sî tiàu-khui.  

          定期會議每年召開1 次。臨時會議在理事會認為必要時,或經會員(會員代表)

          五分之一以上的請求,或監事會函請召集時召開。

          Pún-höe pän-lí hoat-jîn teng-kì liáu-äu, nä ü chãp-hun-chi-it í-siöng ê höe-ôan chhéng-kîu,

          tiõh-ài tiàu-khui lîm-sî höe-ôan täi-höe.

          本會辦理法人登記後,臨時會員大會由會員十分之一以上請求時召開。

 

Të 26 tiâu  Höe-ôan bë-tit-thang chhin-sin chhut-sçk höe-ôan täi-höe ê sî, ë-tit-thang ëng su-b„n

          úi-thok kî-tha höe-ôanhöe-ôan täi-piáutäi-lí, múi 1 ê höe-ôanhöe-ôan täi-piáu

          kan-ta ë-tit-thang täi-lí 1 ê lâng.

第二十六條 會員不能親自出席會員大會時,得以書面委託其他會員(會員代表)代理,每

           1個會員(會員代表)以代理1 人為限。

 

Të 27 tiâu  Höe-ôan täi-höe ê koat-g„, í höe-ôanhöe-ôan täi-piáukòe pòa°-s± chhut-sçk, chhut-sçk

          jîn-s± khah to-s± ê tông-ì ûi-chún.

第二十七條 會員大會的決議,以會員(會員代表)過半數出席,出席人數較多數的同意為準。

          ‹-kú í-hä sü-häng ê koat-g„ í chhut-sçk jîn-s± sa°-hun-chi-j„ í-siöng tông-ì ûi-chún

          但以下事項的決議以出席人數三分之二以上同意為準:

1.  Chiong-thêng ê gí-tëng kap piàn-keng.

章程的擬定及變更。

2.  Höe-ôanhöe-ôan täi-piáuê tû-miâ.

會員(會員代表)的除名。

3.  Lí-sü, kàm-sü ê pä-bián.

理事、監事的罷免。

4.  Châi-sán ê chhú-hun. 

財產的處分。

5.  Pún-höe ê kái-sàn.

本會的解散。

6.  Kî-tha kap höe-ôan kôan-l„ g„-bü siong-koan ê tiöng-täi sü-häng.

其他與會員權利義務相關的重大事項。

Pún-höe pän-lí hoat-jîn teng-kì liáu-äu, chiong-thêng ê piàn-keng í chhut-sçk jîn-s± sì-hun-chi-sa°

í-siöng tông-ì á-s„ chôan-thé höe-ôan sa°-hun-chi-j„ í-siöng su-b„n ê tông- ì ûi-chún. Pún-höe ê kái-sàn, ë-tit-thang sûi-sî í chôan-thé höe-ôan sa°-hun-chi-j„ í-siöng koat-g„ kái-sàn.

本會辦理法人登記後,章程的變更以出席人數四分之三以上同意或全體會員三分之

二以上書面的同意為準。本會的解散,得隨時以全體會員三分之二以上決議解散。

 

Të 28 tiâu  Lí-sü-höe chì-chió múi 6 kò-goçh tiàu-khui 1 pái, kàm-sü-höe chì-chió múi 6 kò-

          goçh tiàu-khui 1 pái, pit-iàu ê sî ë-tit-thang tiàu-khui liân-sçk höe-g„ á-s„ lîm-sî höe-g„.  

第二十八條 理事會至少每6個月召開1次,監事會至少每6個月召開1 次,必要時得召開

          聯席會議或臨時會議。

          Höe-g„ tiàu-ch…p ê sî, tû-liáu lîm-sî höe-g„ í-göa, èng-kai t„ 7 j…t chêng ëng su-b„n thong-

          ti. Höe-g„ ê koat-g„, kok í lí-sü, kàm-sü kòe pòa°-s± chhut-sçk, chhut-sçk jîn-s± khah to-

          s± ê tông-ì ûi-chún.

          會議召集時除臨時會議以外,應該在7日前以書面通知。會議的決議,各以理事、

          監事過半數出席,出席人數較多數的同意為準。

 

Të 29 tiâu  Lí-sü èng-kai chhut-sçk lí-sü höe-g„, kàm-sü èng-kai chhut-sçk kàm-sü höe-g„, bë-tit-

          thang úi-thok chhut-sçklí-sü, kàm-sü liân-sòa 2 pái bô lí-iû khoat-sçk lí-sü-höe,kàm-

          sü-höe--chiá, thang khòa°-chòe sî-chit. 

第二十九條 理事應該出席理事會議,監事應該出席監事會議,不得委託出席;理事、監事連

          2次無故缺席理事會、監事會者,視同辭職。

 

 

Të  g³ chiong  Keng-hùi kap kòe-kè 

         

 

Të 30 tiâu     Pún-höe keng-hùi lâi-gôan ü

第三十條 本會經費來源有:

1.  It-poa° höe-oân kap thoân-thé höe-oân j…p-höe-hùi: Sin-tâi-phiò 1000 kh¬, hãk-seng

höe-oân j…p-höe-hùi Sin-tâi-phiò 500 kh¬, t„ j…p-höe ê sî lãp. 

一般會員及團體會員入會費:新台幣1000元,學生會員入會費:新台幣500元,

在入會時繳納。

2.  Siông-nî-höe-hùiHãk-seng Höe-ôan Sin-tâi-phiò 500 kh¬, It-poa° Höe-ôan Sin-tâi-

              phiò 1000 kh¬, Thôan-thé Höe-ôan Sin-tâi-phiò 2000 kh¬.

常年會費:學生會員新台幣500元,一般會員新台幣1000元,團體會員新台

              2000元。

3.  Sü-giãp-hùi.

事業費。

4.  Höe-ôan koan-khóan.

會員捐款。

5.  Úi-thok siu-ek. 

委託收益。

6.  Ki-kim kap i ê l„-sek.

基金及其利息。

7.  Kî-tha siu-j…p.

其他收入。

 

Të 31 tiâu  Pún-höe kòe-kè nî-t³ í sin-lçk-nî ûi-chún, chü múi-nî 1 goçh chhe 1 khai-sí kàu 12 goçh

          31 ûi-chí.

第三十一條 本會會計年度以曆年為準,自每年11日起到1231日為止。

 

Të 32 tiâu  Pún-höe múi-nî t„ kòe-kè nî-t³ khai-sí chìn-chêng 2 kò-goçh, iû lí-sü-höe pian-chö

          nî-t³ kang-chok kè-öe, siu-chi ü-sòan-pió, ôan-kang thäi-gü-pió, thê höe-ôan täi-höe

          thong-kòehöe-ôan täi-höe bë-tit-hang chiàu sî-kan tiàu-khui- -chiá, seng thê lí-kàm-sü liân-

           sçk höe-g„ thong-kòe, t„ kòe-kè nî-t³ khai-sí chìn-chêng pò chú-kóan ki-koan hçk-

          p„. Koh tiõh t„ kòe-kè nî-t³ kiat-sok liáu-äu 2 kò-goçh läi, iû lí-sü-höe pian-chö nî-t³

          kang-chok pò-kò, siu-chi koat-sòan-pió, hiän-kim chhut-lãp-pió, chu-sán hü-chè-

          pió, châi-sán bõk-liõk kap ki-kim siu-chi-pió, sàng kàm-sü-höe sím-hçk liáu-äu, chòe

          sím-hçk ì-kiàn-su sàng hêng lí-sü-höe, thê höe-ôan täi-höe thong-kòe, t„ 3 goçh-té chìn-

          chêng pò chú-kóan ki-koan hçk-p„höe-ôan täi-höe bë-tit-thang chiàu sî-kan tiàu-khui--

           chiá, seng pò chú-kóan ki-koan).       

第三十二條 本會每年在會計年度開始前2個月由理事會編造年度工作計畫、收支預算表、

          員工待遇表,提會員大會通過

(會員大會因故未能如期召開者,先提理監事聯席會議通過),在會計年度開始前報主管機關核備。並在會計年度結束後2個月內由理事會編造年度工作報告、收支決算表、現金出納表、資產負債表、財產目錄及基金收支表,送監事會審核後,做審核意見書送還理事會,提會員大會通過,在3月底前報主管機關核備(會員大會未能如期召開者, 先報主管機關)。

 

Të 33 tiâu  Pún-höe kái-sàn liáu-äu, chhun ê châi-sán kui-siõk s‾-chäi-të ê të-hng chü-t„ thôan-thé

          á-s„ chú-kóan ki-koan chí-tëng ê ki-koan thôan-thé . 

第三十三條 本會解散後,剩餘財產歸屬所在地的地方自治團體或主管機關指定的機關團體

          所有。

 

 

Të lãk chiong  Hù-chek

    

 

Të 34 tiâu   Pún chiong-thêng bô kui-tëng ê sü-häng, chiàu siong-koan hoat-lëng kui-tëng pän-lí. 

第三十四條 本章程未規定事項,依相關法令規定辦理。

 

Të 35 tiâu   Pún chiong-thêng keng-kòe höe-ôanhöe-ôan täi-piáuthong-kòe, pò chú-kóan ki-koan

          hçk-p„ liáu-äu si-hêng, piàn-keng ê sî iãh sio-käng. 

第三十五條 本章程經會員(會員代表)大會通過,報主管機關核備後施行,變更時亦相同。

 

Të 36 tiâu   Pún chiong-thêng keng-kòe 2001 nî 10 gõeh 8 j…t Tâi (90) Läi-siä j„ të 9030236 hö

           ún-chún p„-cha thong-kòe.

第三十六條 本章程經2001 108日台(90)內社字第9030236號准予備查通過。

 

Të 37 tiâu     Chiong-thêng tiâu-bûn nä ü cheng-g„ ê sî,ëng Lô-mä-j„ pán-pún ûi-chún.

第三十七條  時, 準。